Grit

Description of the image

00:04

When I was 27 years old, I left a very job in management consulting for a job that was even more demanding: teaching.

제가 27살이었을 때, 매우 힘든 경영 컨설팅 일을 떠나 더 힘든 직업인 교직을 선택했습니다.

I went to teach seventh graders math in the New York City public schools.

저는 뉴욕시 공립학교에서 7학년 학생들에게 수학을 가르치러 갔습니다.

And like any teacher, I made quizzes and tests.

그리고 다른 선생님들처럼, 저는 퀴즈와 시험을 만들었습니다.

I gave out homework .

숙제도 내주었습니다.

When the work came back, I calculated grades.

과제가 돌아오면, 저는 성적을 계산했습니다.

00:28

What struck me was that IQ was not the only difference between my best and my worst students.

제가 놀란 것은, 제일 잘하는 학생과 제일 못하는 학생 사이에 IQ가 유일한 차이점이 아니라는 것이었습니다.

Some of my strongest performers did not have stratospheric IQ scores.

제일 잘하는 학생들 중 몇 명은 엄청난 IQ 점수를 가지고 있지 않았습니다.

Some of my smartest kids weren't doing so well.

가장 똑똑한 아이들 중 몇 명은 성적이 좋지 않았습니다.

And that got me thinking.

그것이 저를 생각하게 만들었습니다.

The kinds of things you need to learn in seventh grade math, sure, they're hard: ratios, decimals, the area of a parallelogram.

7학년 수학에서 배워야 할 내용들, 물론 어렵습니다: 비율, 소수, 평행사변형의 면적 등입니다.

But these concepts are not , and I was firmly convinced that every one of my students could learn the material if they worked hard and long enough.

하지만 이러한 개념들은 불가능하지 않고, 제 학생들 모두가 열심히 오랫동안 노력하면 이 내용을 배울 수 있을 것이라고 확신했습니다.

01:08

After several more years of teaching, I came to the that what we need in education is a much better understanding of students and learning from a motivational perspective, from a psychological perspective.

몇 년 더 가르친 후, 교육에서 필요한 것은 학생과 학습에 대해 동기적 관점과 심리적 관점에서 더 깊은 이해라는 결론에 도달했습니다.

In education, the one thing we know how to measure best is .

교육에서 우리가 가장 잘 측정할 수 있는 한 가지는 IQ입니다.

But what if doing well in school and in life depends on much more than your ability to learn quickly and easily?

하지만 학교와 인생에서 성공하는 것이 단지 빠르고 쉽게 배우는 능력 그 이상에 달려 있다면 어떨까요?

01:39

So I left the classroom, and I went to graduate school to become a psychologist.

그래서 저는 교실을 떠나 심리학자가 되기 위해 대학원에 갔습니다.

I started studying kids and adults in all kinds of super settings, and in every study my question was, who is successful here and why?

저는 모든 종류의 매우 어려운 환경에서 아이들과 성인들을 연구하기 시작했고, 모든 연구에서 제 질문은 "여기서 성공하는 사람은 누구이고, 왜 그런가?"였습니다.

My research team and I went to West Point Military Academy.

제 연구팀과 저는 웨스트포인트 사관학교에 갔습니다.

We tried to predict which cadets would stay in military training and which would .

우리는 어떤 생도들이 군사 훈련을 지속할지, 그리고 누가 중도에 포기할지를 예측하려고 했습니다.

We went to the National Spelling Bee and tried to which children would advance farthest in competition.

우리는 전국 철자 대회에 가서 어떤 아이들이 가장 멀리 진출할지 예측하려고 했습니다.

We studied rookie teachers working in really tough neighborhoods, asking which teachers are still going to be here in teaching by the end of the school year, and of those, who will be the most effective at improving learning outcomes for their students?

우리는 정말 어려운 지역에서 일하는 신입 교사들을 연구하면서, 어떤 교사들이 학년도 끝까지 여기서 가르치고 있을지, 그리고 그들 중 누구가 학생들의 학습 결과를 가장 효과적으로 향상시킬 것인지 질문했습니다.

We partnered with private companies, asking, which of these salespeople is going to keep their jobs?

우리는 민간 회사와 협력하여, 이 영업 사원들 중 누가 직업을 유지할 것인지 물었습니다.

And who's going to earn the most money?

그리고 누가 가장 많은 돈을 벌 것인지요?

In all those very different contexts, one characteristic emerged as a significant predictor of .

이 모든 매우 다른 상황에서, 하나의 특성이 성공의 중요한 예측 변수로 나타났습니다.

And it wasn't social intelligence.

그것은 사회적 지능이 아니었습니다.

It wasn't good looks, physical health, and it wasn't IQ.

그것은 외모도, 신체 건강도, IQ도 아니었습니다.

It was grit.

그것은 '끈기'였습니다.

02:53

Grit is passion and perseverance for very long-term goals.

끈기는 매우 장기적인 목표에 대한 열정과 인내입니다.

Grit is having .

끈기는 지구력을 가지는 것입니다.

Grit is sticking with your future, day in, day out, not just for the week, not just for the month, but for years, and working really hard to make that future a reality.

끈기는 매일매일, 일주일이나 한 달이 아닌, 몇 년 동안 당신의 미래를 위해 굳건히 나아가며 그 미래를 현실로 만들기 위해 정말 열심히 노력하는 것입니다.

Grit is living life like it's a marathon, not a sprint.

끈기는 인생을 단거리 경주가 아닌 마라톤처럼 사는 것입니다.

03:19

A few years ago, I started studying grit in the Chicago public schools.

몇 년 전, 저는 시카고 공립학교에서 끈기에 대해 연구하기 시작했습니다.

I asked thousands of high school juniors to take grit questionnaires, and then waited around more than a year to see who would graduate.

저는 수천 명의 고등학교 2학년 학생들에게 끈기에 대한 설문지를 작성하게 했고, 누가 졸업할지 보기 위해 1년 이상을 기다렸습니다.

Turns out that grittier kids were significantly more likely to graduate, even when I matched them on every characteristic I could measure, things like family income, standardized achievement test scores, even how safe kids felt when they were at school.

결과적으로, 더 끈기 있는 아이들이 졸업할 가능성이 훨씬 높았으며, 가족 수입, 표준화된 성취도 시험 점수, 심지어 아이들이 학교에서 느끼는 안전함과 같은 모든 특성을 맞췄을 때도 마찬가지였습니다.

So it's not just at West Point or the National Spelling Bee that grit matters.

따라서 끈기가 중요한 것은 웨스트포인트나 전국 철자 대회에서만이 아닙니다.

It's also in school, especially for kids at risk for dropping out.

학교에서도, 특히 중도 탈락의 위험이 있는 아이들에게도 끈기는 중요합니다.

04:00

To me, the most shocking thing about grit is how little we know, how little science knows, about building it.

저에게 있어, 끈기에 대해 가장 충격적인 것은 끈기를 키우는 것에 대해 우리가 얼마나 적게 알고 있으며, 과학이 얼마나 적게 알고 있는지입니다.

Every day, parents and teachers ask me, "How do I build grit in kids?

매일 부모님과 선생님들이 저에게 묻습니다, "어떻게 아이들에게 끈기를 키울 수 있을까요?

What do I do to teach kids a solid ?

아이들에게 튼튼한 직업 윤리를 가르치려면 어떻게 해야 하나요?

How do I keep them motivated for the long run?"

아이들이 장기적으로 동기를 유지하게 하려면 어떻게 해야 하나요?"

The honest answer is, I don't know.

솔직한 답은, 저도 모른다는 것입니다.

04:22

(Laughter)

(웃음)

04:23

What I do know is that talent doesn't make you gritty.

제가 알고 있는 것은 재능이 끈기를 만들어주지 않는다는 것입니다.

Our data show very clearly that there are many individuals who simply do not follow through on their commitments.

우리의 데이터는 매우 분명하게 많은 재능 있는 사람들이 단순히 그들의 약속을 지키지 않는다는 것을 보여줍니다.

In fact, in our data, grit is usually unrelated or even inversely related to measures of talent.

사실, 우리 데이터에서는 끈기가 재능과 보통 관련이 없거나 심지어 반대로 관련되어 있습니다.

04:43

So far, the best idea I've heard about building grit in kids is something called "growth mindset."

지금까지 제가 아이들에게 끈기를 키우는 것에 대해 들은 가장 좋은 아이디어는 "성장 마인드셋"이라는 것입니다.

This is an idea developed at Stanford University by Carol Dweck, and it is the belief that the ability to learn is not fixed, that it can change with your effort.

이것은 스탠퍼드 대학교의 캐럴 드웩이 개발한 아이디어로, 학습 능력이 고정된 것이 아니라 노력에 따라 변할 수 있다는 믿음입니다.

Dr. Dweck has shown that when kids read and learn about the brain and how it changes and grows in response to challenge, they're much more likely to when they , because they don't believe that failure is a permanent condition.

드웩 박사는 아이들이 뇌와 도전에서 어떻게 변화하고 성장하는지 읽고 배우면, 실패해도 포기하지 않을 가능성이 훨씬 더 높다는 것을 보여주었습니다. 왜냐하면 그들은 실패를 영구적인 상태로 믿지 않기 때문입니다.

05:20

So growth mindset is a great idea for building grit.

따라서 성장 마인드셋은 끈기를 키우는 데 훌륭한 아이디어입니다.

But we need more.

하지만 우리는 더 많은 것이 필요합니다.

And that's where I'm going to end my remarks, because that's where we are.

그리고 그것이 제가 말을 마칠 지점입니다. 왜냐하면 그곳이 우리가 있는 지점이기 때문입니다.

That's the work that stands before us.

그것이 우리 앞에 놓여 있는 과제입니다.

We need to take our best ideas, our strongest intuitions, and we need to test them.

우리는 우리의 최고의 아이디어와 가장 강한 직감을 가지고 그것들을 시험해야 합니다.

We need to measure whether we've been successful, and we have to be willing to fail, to be wrong, to start over again with lessons learned.

우리는 성공했는지 측정해야 하며, 실패하거나 틀릴 수 있는 용기를 가지고, 배운 교훈으로 다시 시작해야 합니다.

05:47

In other words, we need to be gritty about getting our kids grittier.

다시 말해, 우리는 아이들에게 더 끈기를 심어주기 위해 끈기를 발휘해야 합니다.

05:53

Thank you.

감사합니다.

05:54

(Applause)

(박수)